Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tajemnice języka:
Okno,
otwór w ścianie, przepuszczający światło i powietrze.
Gdy skandynawscy osadnicy najechali Anglię
w średniowieczu,
przywieźli ze sobą całą masę nowych słów,
których obecne odpowiedniki na dobre zawitały
w codziennym języku.
Ich słowo na "okno" wywodziło się ze staro-nordyckiego określenia
tej samej struktury architektonicznej:
vindauga.
Vindauga jest słowem składającym się
z dwóch innych:
vindir, czyli "wiatr"
oraz auga, czyli "oko".
Słowo vindauga było zapewne dość stare,
i weszło do języka długo zanim okna
były robione ze szkła.
Metaforyczne słowo tego typu,
zwane "kenning",
było popularne zarówno w nordyckim, jak i staroangielskim.
Podobnie nordycki odpowiednik słowa "statek"
został pięknie stworzony w literacki sposób:
"rumak fali".
w epickim poemacie "Beowulf",
morze jest opisane jako "droga wielorybów",
a krew jako "pot bitewny",
tudzież "rzeźnicka rosa".
Od znaczenia dosłownego
angielskie słowo "window" (okno),
jako określenie
elementu projektanckiego,
zaczęło też być używane w przenośni,
w poetyckich frazach jak
"okno na świat".